226. ベトナム語の文字とフォント
- 2019年05月09日
- 組版・DTP
ベトナム語と聞いてどんな文字を思い浮かべますか?
ローマ字(ラテン文字)を使うものですが、あまり見ないアクセント記号のようなものが付く字()も使われます。中には、1文字に記号が2つ付くもの()や、dに横線が付くもの()、文字の下に“・”付きのもの()等もあります。
このような文字は、普段使うOTFの欧文フォントにはグリフが搭載されてはいないようです。ベトナム語の文字をすべて表示できるフォントを使う必要があります(下記のフォントがボールド・イタリックもあり、使えそうなものです)。
MORISAWA PASSPORTでも以下の欧文フォントがベトナム語(他のヨーロッパ言語を含む)対応として用意されています。
●Clarimo UD PE(2019.01.24リリースの新書体)
・ | NEW TYPEFACES 新書体のご案内 2019.01.24 “Clarimo UD PE” |
・ | 「欧文書体の文字セットについて」(モリサワ:よくあるご質問) |
(多言語組版のバイブル「MORISAWA PASSPORT 英中韓組版ルールブック(タイ語含む) 全ページPDF(30MB)」には、まだベトナム語についての記述は見当たりません。)
~おまけ~
ベトナム語のフォントの出力見本を作ってみると、フォントによって、1文字に記号が2つ付くものの ’の付く位置が、異なることがあるようでした。見本組を作る際、どちらがよいか確認したほうがよさそうです。
※このコラムおよび、コラム中の文章、画像、動画の無断転載および複製等の行為はご遠慮ください。